放下自己的无聊执念
2025年08月22日 21:15
总是会为一些暂时对自己没有任何影响的事情担心:发现开学...
猛猛突击一个礼拜,换来了“阿巴阿巴”无话可说的考试状态,直接经济损失超百元。
先来仔细算一下支出明细
| 项目 | 费用(单位:元) |
|---|---|
| 报名费 | 60 |
| 资料打印费 | 6 |
| AI音频生成费用 | 20+9.9 |
| 网吧候考费 | 35 |
| 交通费 | 2 |
| 粗略合计 | 133 |
再来回顾一下题目(见截图)

主观评价一下,这样的试题难度是远远大于第一次考普通话时的题目的,也大于英文笔译。
首先是运气问题,准备最充分的没有考到,这样抽到没有准备的景点必然措手不及。尽管在抽到的题目中有参观过陕西历史博物馆,但也不过是走马观花,也没有听过讲解,可以说是仅仅溜达过一次。即使使用中文,我也没能想到更流畅的讲述方式,毕竟也没有听过别人讲。
与笔译相比觉得这个更难是因为毕竟笔译有充足的时间去斟酌译文,而这样的英汉互译更接近口译中的交替传译,要很快理解原文并输出译文,实在是直击我的薄弱点(当然我的浑身上下都是薄弱点)。
说起来还是有点庆幸,第一次没有逞能就报外语,那样的话又得多支出一笔笔试的费用。
抛开个人能不能水一本职业资格证书不提,我更为看到这样的题目感到欣喜,这是一个很健康的信号:专门的职业入门门槛就是需要专门的训练才能达到的,而不是像教师资格证,了解一点教育原理水水字数就能通过的。中国旅游报上也发表了相关文章称导游资格证考试也逐渐热起来了,都称得上好消息。1
未来的我要知行合一,亲身走一走这些景点,翻一翻专门的书籍,让AI生成的导游词不仅仅是逻辑流畅,易于理解的文本,而是与个人经历直接联系的真实的生命体验。
也许可以写成博客,旅游攻略,也可能是多语言版,那样就再不会面对屏幕磕磕绊绊的蹦出单词了。
还有,那个测评中心2的环境还怪好的,规模似乎也不小呢。很好。